Broad chest

The chest, like the hands, is “white” in Russian folktales, and as with other fixed epithets, the meaning of the adjective has lost its full meaning: it is merely a positive description. “White,” in English, would not convey the same impression: therefore I chose to translate the epithet as “broad,” because that conveys a positive meaning in English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *